Santorini, Grecia

En julio mi amiga, Aoife, y yo fuimos a la isla de Santorini en Grecia – una isla tan hermosa que hoy en día es una victima de sobreturismo.  Pero de todas maneras, lo disfrutamos mucho y aquí está mi resumen de las partes más memorables…

In July, my friend, Aoife, and I went to the island of Santorini in Greece – an island so beautiful that it is now a victim of overtourism nowadays.  But in any case, we still enjoyed it very much and here is my overview of our highlights…

santorini 26

Metaxi Mas, Exo Gonia

La primera noche que llegamos en Santorini, cenamos en el pueblo de Exo Gonia en un restaurante que se llama Metaxi Mas.  Lo elegimos porque leímos varias buenas críticas del restaurante en cuanto a la vista del restaurante, la comida y el servicio, y a Aoife le gustó mucho.  Lo que me gustaron más fueron los rollos de queso Kaitifi servidos con salsa de moras – ¡qué rico la mezcla del queso con el sabor dulce de la salsa!

The first night we arrived in Santorini, we had dinner in the village of Exo Gonia in a restaurante called Metaxi Mas.  We chose it because we had read several good reviews of the restaurant in terms of the view, the food and service, and Aoife liked it a lot.  What I liked the most were the Kaitifi rolls served with blackberry sauce – the mixture of the cheese with the sweet flavour of the sauce was delicious!

Asterias, Akrotiri

El próximo día fuimos a la famosa Playa Roja en el barrio de Akrotiri.  Allí comimos una comida muy buena de puré de habas servido con alcaparras y cebolla roja (un plato típico de Santorini), una ensalada típica griega de pepinos y cascos de queso feta, y buñuelos de tomates (otra especialidad de Santorini).  Y la gente del restaurante Asterias donde comimos, justo en la orilla, fue super amable, ¡y aun me dejó practicar unas frases griegas con ellos!

The following day we went to the famous Red Beach en the area of Akrotiri.  We had a very nice lunch there of puréed fava beans served with capers and red onion (a typical Santorinian dish), a typical Greek salad of cucumbers and shards of feta, and tomato fritters (another Santorinian speciality).  And the people at Asterias restaurant where we had lunch, right on the water’s edge, were so friendly, and they even let me practise a few Greek phrases with them! 

Santo Wines, Pyrgos

Otra especialidad de Santorini es el vino de postre – el Vinsanto.  Por eso, hicimos una cata de vinos en la bodega de Santo Wines que se halla en en pueblo muy bonita de Pyrgos.  Como veis en la foto abajo, la vista desde nuestra mesa en la bodega fue fuera de este mundo…  Y la cena fue muy bien, sobre todo el pulpo que pedí.  Pero los vinos fueron un poco decepcionantes porque faltaban sabor, salvo el verdadero Vinsanto que tenía sabores de uvas pasas y miel.  Entonces, por supuesto, tuvo que comprar una botella para llevar conmigo a Inglaterra…

Another speciality of Santorini is the dessert wine – Vinsanto.  Because of this, we did a wine tasting at Santo Wines winery which is situated in the very pretty village of Pyrgos.  As you can see in the photo below, the view from our table was out of this world…  And the dinner was very good too, especially the octopus I ordered.  But the wines were a bit disappointing because they lacked flavour, except for the true Vinsanto which had flavours of raisins and honey.  So, of course, I had to buy a bottle to take back with me to England…


Aulogyros, Megalochori

Otro pueblo encantador que visitamos, gracias a las habilidades de conducir un cuatriciclo de Aoife, fue Megalochori.  Hay menos turistas en este pueblo que en Oía o Fira, y varias pequeñas tiendas artesanales.  Por desgracia los restaurantes en el pueblo parecían abastecer más a los turistas, entonces no fue muy fácil encontrar restaurantes auténticos con típico comida de casa griega…  De todas maneras, cenamos en el restaurante Aulogyros (desafortunadamente no tiene sitio web) donde comimos dolmades, halloumi a la parilla, calamares y moussaka…  Todos estaban bastante buenos, pero nada más…

Another charming village that we visited, thanks to Aoife’s driving skills with the quad bike, was Megalochori.  There were less tourists in this village than in the towns of Oía or Fira, and various small arts and crafts shops.  Unfortunately the restaurants in the village seemed to cater more for the tourists, so it wasn’t easy to find authentic restaurants serving typical home-cooked Greek food…  In any case, we had dinner at Aulogyros (unfortunately it doesn’t have a website) where we had dolmades, grilled halloumi, squid and moussaka…  It was all quite good, but nothing more than that…

Elinikon, Oía

La penúltima noche de nuestras vacaciones, pasamos nuestra primera noche en el pueblo de Oía, donde cenamos en el restaurante Elinikon.  Por fin, en este restaurante encontré el plato típico griego – la taramosalata.  Según los vecinos, suele servir la taramosalata en Pascua, por eso no fue muy fácil de encontrarla durante nuestras vacaciones veraniegas.  Lo que a Aoife le gustó mucho fue su primer plato de queso talagani a la parilla servido con un tipo de pimienta roja.  Luego pedí souvlaki (sí, otra vez) y Aoife pidió el plato de salchichas con papas.  Y para terminar ella pidió lo que pareció el mejor baklava en la isla, mientras que yo pedí manzanas escalfadas en zumo de granada.

On the penultimate night of our holiday, we spent our first night in the town of Oía, where we had dinner at Elinikon restaurant.  Finally, at this restaurant I found the typical Greek dish of taramasalata.  According to the locals, they usually serve taramasalata over Easter, which is why it was not very easy to find it during our summer holiday.  What Aoife liked a lot was her first course of grilled talagani cheese served with a type of red pepper.  Then I had souvlaki (yes, again) and Aoife ordered the dish of sausages with potatoes.  To finish the meal, she had what looked like the best baklava on the island, while I had apples poached in pomegranate juice.

Roka, Oía

La última noche de nuestra estancia en Oía y en Santorini, descubrimos el restaurante de Roka.  Irónicamente (y me disculpo por eso), parece que las fotos abajo no captan los colores vivos del restaurante…  ¡parece que pedimos comida muy blanca, verde y amarilla!  Lo que destacaron a Aoife fueron su primer plato de tarta de queso hecho con quesos griegos y su postre de helado de miel con polen y salsa de pistacho.  A mi me encantó mi primer plato de queso talagani a la parilla, pero me decepcionó el plato principal de lubina a la parilla con botarga, porque la botarga faltaba sabor y no había mucho de este alimento.

On our last night of our stay in Oía and in Santorini, we found Roka restaurant.  Ironically (and I do apologise for this), it seems as if the photos below do not capture the shocking colours of this restaurant…  it seems as if we ordered very white, green and yellow food!  What stood out for Aoife were her first course of cheesecake made with Greek cheeses and her dessert of honey parfait with bee pollen and pistachio sauce.  I loved my first course of grilled talagani cheese, but I was disappointed in the main course of grilled sea bass served with botarga, because the botarga lacked flavour and there was not much of it.

Imágenes de Santorini

Os dejo con unas imágenes preciosas de Santorini…

I will leave you with a few beautiful images of Santorini…

… por ejemplo de Oía por la mañana…

… for example of Oía in the morning…

… de Pyrgos, Megalochori, Imerovigli, Nea Kammeni e Oía durante el día…

… of Pyrgos, Megalochori, Imerovigli, Nea Kammeni and Oía during the day…

… y de Oía a la puesta del sol.

… and of Oía at sunset.

santorini 27

Anuncio publicitario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s