Kayal – Nottingham

IMG_3306

Hace unas semanas, fui a visitar a mi amiga, Aoife, en Nottingham, en la área central de Inglaterra.  Hicimos y fuimos a ver varias cosas, pero una de las partes más memorables de mi visita fue nuestra comida con los amigos de Aoife al restaurante indio, Kayal.  De verdad fue la mejor comida india que jamás he probado en Gran Bretaña en cuanto al sabor y la autenticidad de la comida, los precios impresionantes y el servicio muy amable.

A few weeks ago, I went to visit my friend, Aoife, in Nottingham, in the Midlands.  We did and saw various things, but one of the most memorable parts of my visit was our lunch with Aoife’s friends at the Indian restaurant, Kayal.  It really was the best Indian food I’ve ever tried in Britain in terms of the flavour and authenticity of the food, the impressive prices and the very friendly service.

IMG_3308

Para empezar, compartimos unas salsas con varios tipos de crujientes, no sólo los papadams que suelen servir en otros restaurantes indios en Gran Bretaña.  Habían, por ejemplo, papadams fritos con semillas de sésamo y semillas de comino, y crujientes de plátanos fritos, todos servidos con varios salsas: una salsa de coco de nuez, limon encurtido (muy rico), y encurtido de mango (también muy sabroso pero bastante picante).

To start, we shared some dips with several types of crispy snacks, not only the poppadums they usually serve in other Indian restaurants in Britain.  There were, for example, poppadums fried with sesame seeds and cumin seeds, and banana fritters, all served with different dips: a coconut chutney, lemon pickle (very yummy), and mango pickle (also very tasty, but quite spicy). 

IMG_3307

Luego pedí un entrante maravilloso de caldo de mariscos: el caldo de Kayal.  Creo que fue el plato mejor de toda la comida – estaba lleno de sabores de especias, y un poco agrio.  Se hace este caldo con mariscos, leche de nuez de coco, semillas de comino, hojas de curry, y un toque de mostazo.  Me sorprendió de que se sirva un plato de mariscos tan rico en un restaurante que se halla en la parte de Inglaterra tan rodeada de tierra, pero me di cuenta de que Kayal es un restaurante que celebra la cocina rica de la región de Kerala, en la costa del sur de India, donde hay una mezcla buena de comida como mariscos, pescado, carne y comida vegetariana.

Then I ordered a beautiful seafood soup – Kayal soup.  I think this was the best dish of the whole meal – it was full of flavours and spices, and a bit tangy.  It’s made with seafood, coconut milk, cumin seeds, curry leaves y and touch of mustard.  It surprised me that they serve such a tasty dish of seafood in a restaurant located in such a landlocked part of England, but then I realised that Kayal is a restaurant which celebrates the rich cuisine of Kerala, on the south coast of India, where there’s a good mix of food like seafood, fish, meat and vegetarian dishes.

Después, pedimos varios platos principales con acompañamientos para compartir.  Yo pedí el curry de pato asado de Kumarakom, que es un plato festivo hecho con pechuga de pato y una mezcla de hierbas y especias.  Afortunadamente, no fue tan picante como el caldo de mariscos, pero a mí me gustó más el plato que la amiga de Aoife pidió, que fue el curry de gambas: la masala de Alappuzha Konju (se describe Alappuzha como la Venecia del este, que tiene mucha fama por su cocina con mariscos). Se hace el curry de gambas con una salsa muy rica e intensa de jengibre, nuez de coco, hojas de curry y cebollas –  ¡madre mía, qué rico!  Y todas las salsas de nuestros platos iban muy bien con el pan que se llama ‘appam’.  El appam es como un panqueque esponjoso, hecho con masa de arroz, para mojar todas los sabores de los currys.

Next, we ordered various mains with accompaniments to share.  I ordered the roast duck curry of Kumarakom, which is a festive dish made with duck breast and a mixture of herbs and spices.  Luckily, it wasn’t as spicy as the seafood soup, but I preferred the dish which Aoife’s friend ordered, which was the prawn curry: the Alappuzha Konju masala (they describe Alapuzzha as the Venice of the east, which is famed for its seafood cuisine).  They make the prawn curry with a very rich and intense sauce of ginger, coconut, curry leaves and onions – my goodness, how delicious!  And all the sauces from our dishes went very well with the bread called ‘appam’.  Appam is a type of spongy pancake, made with rice batter, to soak up all the flavours of the currys. 

IMG_3312

Increíblemente, Aoife y yo todavía tuvimos suficiente capacidad para pedir un postre, ¡uno para cada una!  Entonces pedimos el ‘Unnakkai’, que es un plato de bollas fritas de plátanos con nuez de coco y anacardos acompañados por helado de vainilla.  Por desgracia, a mí no me gustó tanto este plato, porque faltó suficiente sabor o azúcar.

Unbelievably, Aoife and I still had enough room to have a dessert, one per person!  So we ordered the ‘Unnakkai’, which is a dish of fried plantain dumplings with coconut and cashew nuts, accompanied by vanilla ice-cream.  Unfortunately, I didn’t like this dish so much, because it lacked enough flavour or sugar.

Pero en general, me encantaría probar varios otros platos de Kayal, y os recomiendo probarlos también.  Y afortunadamente, el restaurante de Kayal se halla en dos otras ciudades en Inglaterra: Leamington Spa y Leicester.

But in general, I would love to try various other dishes at Kayal, and I recommend you try them too.  And fortunately, Kayal can be found in two other cities in England: Leamington Spa and Leicester.

 

 

 

 

Anuncio publicitario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s