A principios de este año, fui a visitar a mi amiga, Aoife, en Nottingham durante unos días. Aquí hay un resúmen de nuestra aventura epicúrea de Nottingham…
Earlier this year, I visited my friend, Aoife, in Nottingham for a couple of days. Here is an overview of our epicurean adventure around Nottingham…
Antes de llegar, Aoife hizo unas barras de pan usando recetas paleolíticas Una dieta paleolítica es una dieta basada en tipos de comida que se presumen que comían los seres humanos prehistóricos, la mayoría de los cuales consisten de carne, pescado, verduras y frutas, sin prodúctos lácteos ni cereales ni procesados. El pan paleo que hizo Aoife era una barra de calabacín y nueces, y otra de semillas, una de cada una tenía aceite de coco para reemplezar los ingredientes que suelen usar en los pasteles no paleolíticos. A mí me gustó más el pan de calabacín y nueces que fue riquísimo solo o con un nuez de mantequilla (¡lo siento pero no estuve lista para un desayuno completamente paleolítico!).
Before my arrival, Aoife made some delicious loaves of bread using paleo recipes. A paleo diet is a «diet based on the types of foods presumed to have been eaten by early humans, consisting chiefly of meat, fish, vegetables, and fruit and excluding dairy or cereal products and processed food». The paleo loaves Aoife made were courgette and walnut bread, and super seed bread, both of which use coconut oil to replace the usual dairy ingredients of non-paleo baked goods. My favourite was the courgette and walnut bread which was delicious on its own or with a little knob of butter (I’m afraid I wasn’t ready to have a completely paleo breakfast!).
Después de dar un paseo por la cuidad y de visitar unos sitios turísticos, comimos (¡más bien banqueteamos!) en un restaurante chino recomendado por los amigos de Aoife – Shanghai Shanghai. Puesto que la demografía de Nottingham es muy diversa con una mezcla de etnias, incluso los chinos, pensamos en probar unos platos en este restaurante.
After a walk around the city and visiting a couple of sites, we had lunch (or rather a feast!) at a Chinese restaurant recommended by Aoife’s friends – Shanghai Shanghai. As the demography of Nottingham is very diverse with an interesting mix of ethnicities, including Chinese, we thought we would sample some of the dishes at this restaurant.
Quería pedir uno de los platos cocinado en una cazuela de barro, porque suele ser difícil de encontrar este tipo de plato en los restaurantes chinos en el Reino Unido, pero desafortunadamente se agotaron. Entonces a lo mejor compensamos demasiado por nuestra desilusión a través de pedir demasiados platos, ¡sobre todo puesto que el resto de la carta pareció muy autentica y tentadora! ¡Arriba hay sólo unos de los ocho platos que pedimos para compartir entre nosotras dos!
I had intended to order one of the clay pot dishes, as they can often be difficult to find in Chinese restaurants in the UK, but unfortunately they had already sold out. So we probably over compensated for our disappointment by ordering a few too many dishes, especially as the rest of the menu was so authentic and enticing! Above are just a handful of the eight dishes we ordered to share between the two of us!
Como se puede ver, la mayoría de los platos fueron muy picantes puesto que fueron basados en recetas de Sichuan. Sin embargo, la comida picante de Sichuan suele dar un golpe sólo al principio que disminuye después de unos segundos, pero os aviso de tener una bebida a mano para calmar el paladar después.
As you can probably see, most of the dishes were quite spicy as they were based on Sichuanese recipes. However, Sichuanese spice generally only gives an initial kick which then subsides after a few seconds, but it’s advisable to have a drink to hand to soothe the palate afterwards.
Nos gustamos más la berenjena estofada con carne de cerdo picado, las tallarines ‘ban mian’ hechos a mano en un caldo muy picante de Sichuan, y el tofu ‘ma po’ súper suave con un picante delicado y carne de cerdo picado. De hecho a mí me gustaron las orejas de cerdo, ¡pero creo que para Aoife eran demasiado crujientes!
We particularly liked the braised aubergine and mince pork, the handmade ‘ban mian’ noodles in a very spicy Sichuanese soup, and the silky and delicately spicy ‘ma po’ tofu cooked with mince pork. I did actually like the pig’s ears, but I think Aoife found them a little too crunchy!
Para nuestra sorpresa, todavia tuvimos capacidad para un pastel después (¡¿todo el mundo tiene otro estómago para los postres, verdad?!), entonces fuimos al cafe premiado y estrafalario, Homemade. ¡La tarta de zanahoria húmeda y esponjosa con el glaseado rico todavia logró en impresionarme después de una comida enorme!
To our surprise, we managed to have room for cake afterwards (everyone has a separate stomach for desserts, right?!), so we went to the award-winning, quirky Homemade. The moist, spongy carrot cake with its tasty icing still managed to impress after our huge lunch!
Depués de unas horas, fuimos a cenar en el restaurante cavernoso, el Hand & Heart. Nottingham queda arriba de arenisca triásica. Este tipo de arenisca es ambos muy fuerte y porosa, que es una combinación ideal para construir los túneles, así que hay varios cuevas y túneles, uno de los cuales sirve como el pub, el Hand & Heart.
A few hours later, we then had roast dinner in the cavernous Hand & Heart. Nottingham stands near Triassic sandstone. This particular type of sandstone is both very strong and porous, which makes it ideal for tunnelling, hence there are several underground caves and tunnels, one of which serves as the Hand & Heart pub.
Mientras que Aoife pidió el carne asado con púdin de Yorkshire y verduras, decidí en pedir las verduras asadas, bajado con una botella de pinotage. Sin embargo, el plato estrella de la noche fue el helado de delicias turcas – ¡qué creación culinaria estupenda!
Whilst Aoife had the roast beef with Yorkshire pudding and vegetables, I decided to try the vegetarian nut roast, washed down with a bottle of pinotage. However, the star dish of the evening was the Turkish delight ice cream – such a great culinary creation!
¡Nottingham está llena de tresoros epicúreos escondidos y me encantaria visitarla de nuevo para probar más!
Nottingham is certainly full of hidden epicurean treasures and I would love to visit again to try more!
Oh my! Aoife’s loaves and the rest of the food looked so delicious 🙂 Xx
Me gustaLe gusta a 1 persona